Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Schemuel I 30

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיְהִ֞י בְּבֹ֨א דָוִ֧ד וַאֲנָשָׁ֛יו צִֽקְלַ֖ג בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֑י וַעֲמָלֵקִ֣י פָֽשְׁט֗וּ אֶל־נֶ֙גֶב֙ וְאֶל־צִ֣קְלַ֔ג וַיַּכּוּ֙ אֶת־צִ֣קְלַ֔ג וַיִּשְׂרְפ֥וּ אֹתָ֖הּ בָּאֵֽשׁ׃

Und als David und seine Männer am dritten Tag nach Ziklag kamen, hatten die Amalekiter einen Überfall auf den Süden und auf Ziklag unternommen und Ziklag geschlagen und mit Feuer verbrannt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיִּשְׁבּ֨וּ אֶת־הַנָּשִׁ֤ים אֲשֶׁר־בָּהּ֙ מִקָּטֹ֣ן וְעַד־גָּד֔וֹל לֹ֥א הֵמִ֖יתוּ אִ֑ישׁ וַיִּֽנְהֲג֔וּ וַיֵּלְכ֖וּ לְדַרְכָּֽם׃

und hatte die Frauen und alles, was darin war, gefangen genommen, sowohl kleine als auch große; sie töteten keine, sondern trugen sie weg und gingen ihren Weg.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיָּבֹ֨א דָוִ֤ד וַֽאֲנָשָׁיו֙ אֶל־הָעִ֔יר וְהִנֵּ֥ה שְׂרוּפָ֖ה בָּאֵ֑שׁ וּנְשֵׁיהֶ֛ם וּבְנֵיהֶ֥ם וּבְנֹתֵיהֶ֖ם נִשְׁבּֽוּ׃

Und als David und seine Männer in die Stadt kamen, siehe, sie wurde mit Feuer verbrannt. und ihre Frauen und ihre Söhne und ihre Töchter wurden gefangen genommen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיִּשָּׂ֨א דָוִ֜ד וְהָעָ֧ם אֲשֶׁר־אִתּ֛וֹ אֶת־קוֹלָ֖ם וַיִּבְכּ֑וּ עַ֣ד אֲשֶׁ֧ר אֵין־בָּהֶ֛ם כֹּ֖חַ לִבְכּֽוֹת׃

Dann erhoben David und die Leute, die bei ihm waren, ihre Stimme und weinten, bis sie keine Kraft mehr hatten zu weinen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וּשְׁתֵּ֥י נְשֵֽׁי־דָוִ֖ד נִשְׁבּ֑וּ אֲחִינֹ֙עַם֙ הַיִּזְרְעֵלִ֔ית וַאֲבִיגַ֕יִל אֵ֖שֶׁת נָבָ֥ל הַֽכַּרְמְלִֽי׃

Und David'Die beiden Frauen wurden gefangen genommen, Ahinoam, die Jesreelitin, und Abigail, die Frau von Nabal, dem Karmeliter.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַתֵּ֨צֶר לְדָוִ֜ד מְאֹ֗ד כִּֽי־אָמְר֤וּ הָעָם֙ לְסָקְל֔וֹ כִּֽי־מָ֙רָה֙ נֶ֣פֶשׁ כָּל־הָעָ֔ם אִ֖ישׁ עַל־בנו [בָּנָ֣יו] וְעַל־בְּנֹתָ֑יו וַיִּתְחַזֵּ֣ק דָּוִ֔ד בַּיהוָ֖ה אֱלֹהָֽיו׃ (ס)

Und David war sehr verzweifelt; denn das Volk sprach davon, ihn zu steinigen, weil die Seele des ganzen Volkes betrübt war, jeder Mann für seine Söhne und für seine Töchter; aber David stärkte sich im HERRN, seinem Gott.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗ד אֶל־אֶבְיָתָ֤ר הַכֹּהֵן֙ בֶּן־אֲחִימֶ֔לֶךְ הַגִּֽישָׁה־נָּ֥א לִ֖י הָאֵפֹ֑ד וַיַּגֵּ֧שׁ אֶבְיָתָ֛ר אֶת־הָאֵפֹ֖ד אֶל־דָּוִֽד׃

Und David sprach zu Abjathar, dem Priester, dem Sohn Ahimelechs: 'Ich bitte dich, bring mir das Ephod hierher.' Und Abiathar brachte das Ephod zu David.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיִּשְׁאַ֨ל דָּוִ֤ד בַּֽיהוָה֙ לֵאמֹ֔ר אֶרְדֹּ֛ף אַחֲרֵ֥י הַגְּדוּד־הַזֶּ֖ה הַֽאַשִּׂגֶ֑נּוּ וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ רְדֹ֔ף כִּֽי־הַשֵּׂ֥ג תַּשִּׂ֖יג וְהַצֵּ֥ל תַּצִּֽיל׃

Und David fragte den HERRN und sprach: 'Soll ich nach dieser Truppe verfolgen? soll ich sie überholen' Und er antwortete ihm: 'Verfolgen; denn du sollst sie mit Sicherheit überholen und ohne Zweifel alles wiedererlangen.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד ה֚וּא וְשֵׁשׁ־מֵא֥וֹת אִישׁ֙ אֲשֶׁ֣ר אִתּ֔וֹ וַיָּבֹ֖אוּ עַד־נַ֣חַל הַבְּשׂ֑וֹר וְהַנּֽוֹתָרִ֖ים עָמָֽדוּ׃

Also ging David, er und die sechshundert Männer, die bei ihm waren, und kamen zum Bach Besor, wo die Zurückgebliebenen blieben.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיִּרְדֹּ֣ף דָּוִ֔ד ה֖וּא וְאַרְבַּע־מֵא֣וֹת אִ֑ישׁ וַיַּֽעַמְדוּ֙ מָאתַ֣יִם אִ֔ישׁ אֲשֶׁ֣ר פִּגְּר֔וּ מֵעֲבֹ֖ר אֶת־נַ֥חַל הַבְּשֽׂוֹר׃

Aber David verfolgte, er und vierhundert Männer; denn zweihundert blieben zurück, die so schwach waren, dass sie den Bach Besor nicht überqueren konnten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַֽיִּמְצְא֤וּ אִישׁ־מִצְרִי֙ בַּשָּׂדֶ֔ה וַיִּקְח֥וּ אֹת֖וֹ אֶל־דָּוִ֑ד וַיִּתְּנוּ־ל֥וֹ לֶ֙חֶם֙ וַיֹּ֔אכַל וַיַּשְׁקֻ֖הוּ מָֽיִם׃

Und sie fanden einen Ägypter auf dem Feld und brachten ihn zu David und gaben ihm Brot, und er aß; und sie gaben ihm Wasser zum Trinken;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וַיִּתְּנוּ־לוֹ֩ פֶ֨לַח דְּבֵלָ֜ה וּשְׁנֵ֤י צִמֻּקִים֙ וַיֹּ֔אכַל וַתָּ֥שָׁב רוּח֖וֹ אֵלָ֑יו כִּ֠י לֹֽא־אָ֤כַל לֶ֙חֶם֙ וְלֹא־שָׁ֣תָה מַ֔יִם שְׁלֹשָׁ֥ה יָמִ֖ים וּשְׁלֹשָׁ֥ה לֵילֽוֹת׃ (ס)

und sie gaben ihm ein Stück Feigenkuchen und zwei Rosinenbüschel; und als er gegessen hatte, kam sein Geist zu ihm zurück; denn er hatte drei Tage und drei Nächte weder Brot gegessen noch Wasser getrunken.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַיֹּ֨אמֶר ל֤וֹ דָוִד֙ לְֽמִי־אַ֔תָּה וְאֵ֥י מִזֶּ֖ה אָ֑תָּה וַיֹּ֜אמֶר נַ֧עַר מִצְרִ֣י אָנֹ֗כִי עֶ֚בֶד לְאִ֣ישׁ עֲמָֽלֵקִ֔י וַיַּעַזְבֵ֧נִי אֲדֹנִ֛י כִּ֥י חָלִ֖יתִי הַיּ֥וֹם שְׁלֹשָֽׁה׃

Und David sprach zu ihm: 'Wem gehörst du? und woher bist du?' Und er sagte: 'Ich bin ein junger Ägypter, Diener eines Amalekiters. und mein Meister hat mich verlassen, weil ich vor drei Tagen krank geworden bin.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

אֲנַ֡חְנוּ פָּשַׁ֜טְנוּ נֶ֧גֶב הַכְּרֵתִ֛י וְעַל־אֲשֶׁ֥ר לִֽיהוּדָ֖ה וְעַל־נֶ֣גֶב כָּלֵ֑ב וְאֶת־צִקְלַ֖ג שָׂרַ֥פְנוּ בָאֵֽשׁ׃

Wir machten einen Überfall auf den Süden der Cherethiter und auf das, was Juda gehört, und auf den Süden von Kaleb. und wir verbrannten Ziklag mit Feuer.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ דָּוִ֔ד הֲתוֹרִדֵ֖נִי אֶל־הַגְּד֣וּד הַזֶּ֑ה וַיֹּ֡אמֶר הִשָּׁבְעָה֩ לִּ֨י בֵֽאלֹהִ֜ים אִם־תְּמִיתֵ֗נִי וְאִם־תַּסְגִּרֵ֙נִי֙ בְּיַד־אֲדֹנִ֔י וְאוֹרִֽדְךָ֖ אֶל־הַגְּד֥וּד הַזֶּֽה׃

Und David sprach zu ihm: 'Willst du mich zu dieser Truppe bringen?' Und er sagte: 'Schwöre mir bei Gott, dass du mich weder töten noch in die Hände meines Herrn geben willst, und ich werde dich zu dieser Truppe herabbringen.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיֹּ֣רִדֵ֔הוּ וְהִנֵּ֥ה נְטֻשִׁ֖ים עַל־פְּנֵ֣י כָל־הָאָ֑רֶץ אֹכְלִ֤ים וְשֹׁתִים֙ וְחֹ֣גְגִ֔ים בְּכֹל֙ הַשָּׁלָ֣ל הַגָּד֔וֹל אֲשֶׁ֥ר לָקְח֛וּ מֵאֶ֥רֶץ פְּלִשְׁתִּ֖ים וּמֵאֶ֥רֶץ יְהוּדָֽה׃

Und als er ihn gestürzt hatte, siehe, sie waren über den ganzen Boden verteilt, aßen und tranken und schlemmten wegen all der großen Beute, die sie aus dem Land der Philister und aus dem Land der Philister genommen hatten Juda.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַיַּכֵּ֥ם דָּוִ֛ד מֵהַנֶּ֥שֶׁף וְעַד־הָעֶ֖רֶב לְמָֽחֳרָתָ֑ם וְלֹֽא־נִמְלַ֤ט מֵהֶם֙ אִ֔ישׁ כִּי֩ אִם־אַרְבַּ֨ע מֵא֧וֹת אִֽישׁ־נַ֛עַר אֲשֶׁר־רָכְב֥וּ עַל־הַגְּמַלִּ֖ים וַיָּנֻֽסוּ׃

Und David schlug sie von der Dämmerung bis zum Abend des nächsten Tages; und es entkam kein Mann von ihnen, außer vierhundert jungen Männern, die auf Kamelen ritten und flohen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וַיַּצֵּ֣ל דָּוִ֔ד אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר לָקְח֖וּ עֲמָלֵ֑ק וְאֶת־שְׁתֵּ֥י נָשָׁ֖יו הִצִּ֥יל דָּוִֽד׃

Und David erholte sich alles, was die Amalekiter genommen hatten; und David rettete seine beiden Frauen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וְלֹ֣א נֶעְדַּר־לָ֠הֶם מִן־הַקָּטֹ֨ן וְעַד־הַגָּד֜וֹל וְעַד־בָּנִ֤ים וּבָנוֹת֙ וּמִשָּׁלָ֔ל וְעַ֛ד כָּל־אֲשֶׁ֥ר לָקְח֖וּ לָהֶ֑ם הַכֹּ֖ל הֵשִׁ֥יב דָּוִֽד׃

Und es fehlte ihnen nichts, weder klein noch groß, weder Söhne noch Töchter, weder Beute noch irgendetwas, was sie ihnen gebracht hatten; David brachte alles zurück.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַיִּקַּ֣ח דָּוִ֔ד אֶת־כָּל־הַצֹּ֖אן וְהַבָּקָ֑ר נָהֲג֗וּ לִפְנֵי֙ הַמִּקְנֶ֣ה הַה֔וּא וַיֹּ֣אמְר֔וּ זֶ֖ה שְׁלַ֥ל דָּוִֽד׃

Und David nahm alle Herden und Herden, die sie vor diesen anderen Rindern trieben, und sprach: 'Das ist David's verderben.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וַיָּבֹ֣א דָוִ֗ד אֶל־מָאתַ֨יִם הָאֲנָשִׁ֜ים אֲשֶֽׁר־פִּגְּר֣וּ ׀ מִלֶּ֣כֶת ׀ אַחֲרֵ֣י דָוִ֗ד וַיֹּֽשִׁיבֻם֙ בְּנַ֣חַל הַבְּשׂ֔וֹר וַיֵּֽצְאוּ֙ לִקְרַ֣את דָּוִ֔ד וְלִקְרַ֖את הָעָ֣ם אֲשֶׁר־אִתּ֑וֹ וַיִּגַּ֤שׁ דָּוִד֙ אֶת־הָעָ֔ם וַיִּשְׁאַ֥ל לָהֶ֖ם לְשָׁלֽוֹם׃ (ס)

Und David kam zu den zweihundert Männern, die so schwach waren, dass sie David nicht folgen konnten, den sie auch gemacht hatten, um am Bach Besor zu bleiben; und sie gingen hinaus, um David zu begegnen und um die Leute zu treffen, die bei ihm waren; und als David sich dem Volk näherte, begrüßte er es.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וַיַּ֜עַן כָּל־אִֽישׁ־רָ֣ע וּבְלִיַּ֗עַל מֵֽהָאֲנָשִׁים֮ אֲשֶׁ֣ר הָלְכ֣וּ עִם־דָּוִד֒ וַיֹּאמְר֗וּ יַ֚עַן אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־הָלְכ֣וּ עִמִּ֔י לֹֽא־נִתֵּ֣ן לָהֶ֔ם מֵהַשָּׁלָ֖ל אֲשֶׁ֣ר הִצַּ֑לְנוּ כִּֽי־אִם־אִ֤ישׁ אֶת־אִשְׁתּוֹ֙ וְאֶת־בָּנָ֔יו וְיִנְהֲג֖וּ וְיֵלֵֽכוּ׃ (ס)

Da antworteten alle bösen Männer und niederen Gefährten von denen, die mit David gingen, und sprachen: 'Weil sie nicht mit uns gegangen sind, werden wir ihnen nichts von der Beute geben, die wir wiedergefunden haben, außer jedem Mann, seiner Frau und seinen Kindern, damit sie sie wegführen und gehen.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔ד לֹֽא־תַעֲשׂ֥וּ כֵ֖ן אֶחָ֑י אֵ֠ת אֲשֶׁר־נָתַ֨ן יְהוָ֥ה לָ֙נוּ֙ וַיִּשְׁמֹ֣ר אֹתָ֔נוּ וַיִּתֵּ֗ן אֶֽת־הַגְּד֛וּד הַבָּ֥א עָלֵ֖ינוּ בְּיָדֵֽנוּ׃

Dann sagte David: 'Ihr sollt es nicht tun, meine Brüder, mit dem, was der Herr uns gegeben hat, der uns bewahrt hat, und die Truppe, die gegen uns kam, in unsere Hand gegeben hat.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וּמִי֙ יִשְׁמַ֣ע לָכֶ֔ם לַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה כִּ֞י כְּחֵ֣לֶק ׀ הַיֹּרֵ֣ד בַּמִּלְחָמָ֗ה וּֽכְחֵ֛לֶק הַיֹּשֵׁ֥ב עַל־הַכֵּלִ֖ים יַחְדָּ֥ו יַחֲלֹֽקוּ׃ (ס)

Und wer wird in dieser Angelegenheit auf dich hören? denn wie der Anteil dessen, der in die Schlacht hinabsteigt, so wird auch der Anteil dessen sein, der durch das Gepäck verweilt; sie sollen gleich teilen.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וַיְהִ֕י מֵֽהַיּ֥וֹם הַה֖וּא וָמָ֑עְלָה וַיְשִׂמֶ֜הָ לְחֹ֤ק וּלְמִשְׁפָּט֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ (פ)

Und von diesem Tag an machte er es zu einem Statut und einer Verordnung für Israel bis heute.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וַיָּבֹ֤א דָוִד֙ אֶל־צִ֣קְלַ֔ג וַיְשַׁלַּ֧ח מֵֽהַשָּׁלָ֛ל לְזִקְנֵ֥י יְהוּדָ֖ה לְרֵעֵ֣הוּ לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֤ה לָכֶם֙ בְּרָכָ֔ה מִשְּׁלַ֖ל אֹיְבֵ֥י יְהוָֽה׃

Und als David nach Ziklag kam, sandte er die Beute an die Ältesten von Juda, sogar an seine Freunde, und sprach: 'Siehe, ein Geschenk für dich von der Beute der Feinde des HERRN';;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

לַאֲשֶׁ֧ר בְּבֵֽית־אֵ֛ל וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּרָמֽוֹת־נֶ֖גֶב וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּיַתִּֽר׃

zu denen, die in Beth-el waren, und zu denen, die in Ramoth des Südens waren, und zu denen, die in Jattir waren;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וְלַאֲשֶׁ֧ר בַּעֲרֹעֵ֛ר וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּשִֽׂפְמ֖וֹת וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּאֶשְׁתְּמֹֽעַ׃ (ס)

und zu denen, die in Aroer waren, und zu denen, die in Siphmoth waren, und zu denen, die in Eshtemoa waren;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

וְלַאֲשֶׁ֣ר בְּרָכָ֗ל וְלַֽאֲשֶׁר֙ בְּעָרֵ֣י הַיְּרַחְמְאֵלִ֔י וְלַאֲשֶׁ֖ר בְּעָרֵ֥י הַקֵּינִֽי׃

und zu denen, die in Racal waren, und zu denen, die in den Städten der Jerahmeeliter waren, und zu denen, die in den Städten der Keniter waren;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

וְלַאֲשֶׁ֧ר בְּחָרְמָ֛ה וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּבוֹר־עָשָׁ֖ן וְלַאֲשֶׁ֥ר בַּעֲתָֽךְ׃

und zu denen, die in Hormah waren, und zu denen, die in Bor-ashan waren, und zu denen, die in Athach waren;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וְלַאֲשֶׁ֖ר בְּחֶבְר֑וֹן וּֽלְכָל־הַמְּקֹמ֛וֹת אֲשֶֽׁר־הִתְהַלֶּךְ־שָׁ֥ם דָּוִ֖ד ה֥וּא וַאֲנָשָֽׁיו׃ (פ)

und zu denen, die in Hebron waren, und zu allen Orten, an denen David selbst und seine Männer zu verfolgen pflegten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel